L'immersion espagnole est un moyen merveilleusement efficace de bien préparer nos élèves pour le type de monde dans lequel ils vivent et travaillent, interagissant et collaborant avec de nombreuses personnes différentes, où qu'elles se trouvent, ainsi qu'à travers le monde. Plus encore, l'immersion espagnole permet à nos étudiants de mener à bien la mission évangélique à laquelle nous sommes appelés en tant que disciples du Christ, à savoir rejoindre Dieu dans cultiver shalom au milieu du chaos que nous trouvons dans notre monde.

Pour l'année scolaire 2020-21, nous proposons un préscolaire d'immersion espagnole (SI) pour les 3 ans les mardis et vendredis matins, un préscolaire SI pour les 4 ans les lundi, mercredi et jeudi matin, une classe de maternelle SI, 1er , et les classes de 2e année. Nous prévoyons de continuer à ajouter une seule section de classes consécutives chaque année, jusqu'à la 5e année d'ici 2023. Pour en savoir plus sur notre programme d'immersion en espagnol, n'hésitez pas à nous contacter pour une visite. Vous pouvez également regarder la vidéo ou lire le Connexions article, tous deux liés ci-dessous:

/ MODÈLES D'IMMERSION DOUBLE LANGUE

Il existe de nombreux modèles différents d'enseignement des langues en immersion. Holland Christian utilise le « aller simple total tôt » maquette. La recherche montre que ce modèle est le plus efficace pour notre population étudiante et crée un environnement pour le plus haut niveau de maîtrise de l'espagnol à la fin du programme.

Aller simple total anticipé Dans ce modèle, les étudiants de langue majoritaire reçoivent 100 % de leur enseignement académique en espagnol. Dans les classes K-2, les enfants apprennent d'abord à lire en espagnol. Ensuite, le temps d'enseignement en espagnol diminue en pourcentage au fur et à mesure que les élèves progressent dans l'école primaire. L'introduction de l'enseignement formel de l'anglais varie en fonction de la démographie des élèves et d'autres facteurs socioculturels. Dans la plupart des cas aux États-Unis, cependant, les élèves en immersion de cinquième ou sixième année continuent de recevoir au moins 50 % de leur enseignement dans la langue d'immersion.

Immersion partielle dans les deux langues Dans ce modèle, les locuteurs de la langue majoritaire reçoivent moins de 50 % de l'enseignement du contenu en espagnol. Ce pourcentage demeure constant tout au long de l'école primaire. Les élèves apprennent souvent à lire à la fois dans leur langue maternelle et dans leur langue seconde dans les classes inférieures. Les recherches suggèrent que les élèves des programmes partiels ne maîtrisent pas l'espagnol pour répondre aux exigences cognitives accrues requises dans les classes élémentaires supérieures et post-primaires.

Immersion bidirectionnelle dans les deux langues Ce modèle éducatif met l'accent sur le bilinguisme et la bialphabétisation pour les apprenants de la culture majoritaire et minoritaire en inscrivant un nombre égal d'élèves de chaque groupe linguistique à chaque niveau scolaire. L'enseignement bidirectionnel en immersion linguistique a commencé en Floride, environ la moitié des élèves étant à dominance espagnole et l'autre moitié à dominance anglaise. Bien qu'il existe des variations au sein des modèles bidirectionnels (de 90-10* à 50-50), le plus souvent, les élèves reçoivent un enseignement en alphabétisation principalement en espagnol.

Dans le programme d'immersion linguistique précoce à sens unique de Holland Christian, les élèves apprennent en espagnol le pourcentage de temps suivant pendant la journée d'école :

  • Maternelle 4 ans : 100% espagnol
  • Jardin d'enfants : 100 % espagnol
  • 1re année : 100 % espagnol
  • 2e année : 100 % espagnol jusqu'aux huit dernières semaines de l'année scolaire, lorsque les étudiants sont instruits en anglais deux heures par semaine
  • 3e année : deux heures et quarante-cinq minutes d'anglais par semaine

Quels ont été certains des résultats positifs pour les étudiants et les familles de la mise en œuvre d'un programme d'immersion en espagnol ?

  • Les étudiants se considèrent comme bilingues et sont prêts à sortir de sa zone de confort parce qu'ils doivent le faire pendant qu'ils pratiquent leur langue seconde.
  • Une plus grande diversité au sein du corps enseignant. Cela peut changer le visage d'une école et en faire un lieu plus ouvert. Dans les écoles avec des programmes d'immersion, certaines familles choisissent d'inscrire leurs enfants dans la filière anglaise, disant qu'elles ont choisi le système scolaire parce qu'il doit être un endroit ouvert et accueillant s'il y a un programme d'immersion. Il permet également aux élèves d'interagir avec des personnes « différentes » d'eux-mêmes et d'apprendre à les aimer, ce qui les rend plus conscient des autres peuples et cultures, et aussi plus ouvert à eux.
  • Les étudiants ayant des compétences en langue espagnole ont occasions de servir les gens besoin d'aide linguistique même à un jeune âge. Les parents sont tellement fiers d'eux quand ils font ça.
  • Les visions du monde des étudiants en immersion espagnole changent en raison de l'influence de leurs enseignants, mais aussi parce que les langues peuvent façonner sa vision du monde et avoir deux langues leur donne une autre perspective.

/ RENCONTREZ NOS PROFESSEURS D'IMMERSION D'ESPAGNOL

Nous sommes ravis de vous présenter nos excellents professeurs d'immersion en espagnol !

Maestra Perla De Leon

Enseignante préscolaire en immersion espagnole de 3 et 4 ans
Je suis diplômé de l'Université Valle del Bravo dans mon pays natal, le Mexique, avec un baccalauréat en communication. Au cours des 20 dernières années, j'ai occupé diverses fonctions dans le domaine de l'éducation de la petite enfance, notamment des postes avec Head Start, les programmes CASA au Hope College et l'enseignement préscolaire dans le programme d'immersion espagnole à Zeeland Christian.

J'ai trois enfants qui fréquentent tous les écoles chrétiennes hollandaises. Mon mari est également enseignant et entraîneur de football. Je suis un membre actif de l'église Holland First Assembly of God où j'enseigne également l'école du dimanche et je suis responsable de groupe de jeunes. Dans mon temps libre, j'aime dessiner, scrapbooking, photographier et passer du temps avec ma famille et mes amis.

Chaque jour, je salue mes étudiants en réalisant que Dieu a un plan et un but pour leur vie, comme il est dit dans Jérémie 29 :11, et je chéris l'opportunité d'avoir une petite part dans ce plan en leur montrant l'amour de Dieu. d'une manière pratique et tangible.

biophoto-deleon-si-page

Maestra Hillary Klipp Lopez

Enseignante de maternelle en immersion espagnole
Originaire de la région de Boston, j'ai étudié au Grove City College dans l'ouest de la Pennsylvanie, où j'ai obtenu mon baccalauréat en anglais et en espagnol. J'ai étudié à l'étranger pendant un semestre à Séville, en Espagne, et j'ai également effectué une mission d'été à Reynosa, au Mexique, où j'ai déménagé après avoir obtenu mon diplôme universitaire. Au Mexique, j'ai travaillé pendant deux ans dans une école internationale, où j'enseignais diverses matières et niveaux scolaires. J'ai également épousé mon mari, Miguel, là-bas en 2009, et nous avons déménagé de l'autre côté de la frontière à McAllen, au Texas, en 2010.

Au Texas, j'ai passé trois ans à travailler dans les écoles publiques IDEA, un système d'écoles à charte au service de la communauté de la vallée du Rio Grande et d'autres villes du Texas. J'ai ensuite quitté le système scolaire public pour enseigner l'anglais langue seconde aux adultes au South Texas College pendant trois ans. Pendant ce temps, mon mari et moi avons accueilli ma fille Anaiah en 2013 et mon fils Isaac en 2015. J'ai récemment terminé ma maîtrise en enseignement des langues.

Ma famille est profondément engagée dans la promotion du bilinguisme et du biculturalisme ici en Hollande ainsi qu'à l'échelle mondiale. Nous avons été activement impliqués dans le lancement d'Engedi Español, un nouveau ministère auprès de la communauté hispanique de Hollande. De plus, nos deux enfants font partie des classes élémentaires fondatrices d'immersion espagnole. J'aime tellement partager mon amour de la langue et de la culture avec mes enfants de la maternelle et leurs familles!

biophoto-si-rp-lopez

Maestra Taylor Cupery

Professeur d'immersion espagnole en 1ère année
J'ai grandi en Hollande et j'ai toujours voulu poursuivre l'enseignement. J'ai fréquenté la Holland Christian High School, j'ai donc la chance de faire partie de la communauté qui a contribué à façonner qui je suis. Je suis diplômé du Calvin College en 2018 avec un baccalauréat en éducation élémentaire avec des concentrations en espagnol et en arts du langage. Pendant mon séjour à Calvin, j'ai pu passer un semestre à Oviedo, en Espagne, où je suis tombé amoureux de la langue espagnole. Tout au long de ma carrière universitaire, j'ai eu plusieurs opportunités d'enseignement où j'ai pu utiliser mes connaissances et mes capacités en espagnol. L'espagnol a été l'une des plus grandes bénédictions de ma vie car il m'a permis de grandir en tant que personne, de me connecter avec tant de gens et de faire l'expérience de la créativité de Dieu.

Dans mon temps libre, j'aime cuisiner, lire et passer du temps avec mes amis et ma famille. De plus, je fais partie de la communauté de l'Église Engedi. À l'avenir, j'espère voyager pour découvrir les gens, les cultures et les langues que Dieu a créés ! Dieu m'a béni avec l'opportunité d'enseigner aux enfants à son sujet. J'ai hâte de passer cette année à enseigner et à apprendre avec mes élèves de première année !

biophoto-cupery-rp-page

Maestra Andrea Cantu

Professeur d'immersion espagnole en 2e année
Je suis diplômé de la Grand Valley State University avec un BA en espagnol. J'ai eu le privilège d'enseigner en anglais et en espagnol à des étudiants de tous âges dans des écoles publiques et chrétiennes, à des enfants réfugiés en famille d'accueil et à des étudiants chinois en ligne.

Mon dernier été avant d'obtenir mon diplôme de GVSU, j'ai eu l'opportunité de travailler avec une organisation missionnaire en Colombie. J'ai passé trois mois dans les villes de Medellín, Bogotá et Cartagena. J'ai l'impression qu'à cette époque, j'ai vraiment commencé à intérioriser la langue et pas seulement à la traduire. Et je suis tombé plus amoureux de la culture! Quelques mois plus tard, j'ai rencontré mon mari pour la première fois lors d'un voyage missionnaire à Reynosa, au Mexique.

Mon mari, Braulio, et moi sommes mariés depuis 2004. Nous avons un fils qui fréquente Rose Park. Nous avons récemment déménagé dans le Michigan de la frontière Texas-Mexique après 11 ans. Nous aimons rendre visite à de la famille au Mexique et passer du temps avec notre famille élargie localement. Nous aimons aussi cuisiner, jardiner et faire du vélo ensemble.

J'espère que mes étudiants voient Jésus en moi et finissent par aimer la langue et la culture espagnoles autant que moi, et désirent à leur tour atteindre les nations pour Christ !

biopic-si-rp-cantu

Rencontrez Maestra Dinah Pereira

Coordonnatrice du programme d'immersion en espagnol
Je suis diplômé de Hope College en 2005 avec un baccalauréat en éducation spécialisée et une maîtrise en éducation administrative de l'Université de Phoenix. J'ai trouvé ma passion pour l'espagnol à travers ma famille et ma culture. Je viens d'une famille mexicaine et portoricaine, qui est en Hollande depuis le début des années 1970. J'ai grandi en Hollande et j'ai toujours voulu être un enseignant, qui a non seulement un impact sur les étudiants, mais aussi quelqu'un qui aide à diriger ceux qui ont la même passion que moi.

Je suis mariée depuis 10 ans et j'ai deux merveilleux garçons. Dans une maison pleine de garçons, nous passons beaucoup de temps dehors et rêvons des merveilleuses aventures que nous pouvons vivre. J'aime tenir un journal, lire, regarder des films et boire du café avec de bons amis. Ma famille est engagée dans l'éducation chrétienne et nous servons fidèlement dans notre communauté ecclésiale locale. Je suis passionné par l'éducation des autres non seulement sur la culture espagnole, mais aussi sur le pouvoir d'apprendre une deuxième langue.

biophoto-si-rp-pereira

/ PRÊT À PRENDRE LE PLONGEON?

Si vous avez des questions, contactez notre équipe des admissions HC au 616.820.2805 ou admissions@hollandchristian.org.

FAQ sur l'immersion

Pourquoi l'immersion bilingue est-elle la plus efficace dès le plus jeune âge ?

Les bébés naissent en tant que « citoyens du monde », capables de distinguer n'importe quel son du langage parlé. 

Les tout-petits apprennent par l'interaction avec leur famille et leur environnement immédiat (Vygotsky, 1978). 

Les enfants d'âge scolaire donnent un sens aux nouveaux concepts en reliant ces nouveaux concepts à ce qu'ils connaissent déjà. 

Le cerveau humain est plus ouvert au développement linguistique avant l'adolescence et les étudiants  atteindre plus facilement des niveaux de compétence plus élevés et une prononciation plus native. 

La recherche suggère que l'apprentissage d'une langue seconde permet aux élèves d'acquérir plus facilement d'autres langues. 

Pourquoi l'espagnol est-il un bon choix pour une langue d'immersion ?

Aux États-Unis, 1 personne sur 7 est hispanique. D'ici 2020, les Hispaniques devraient représenter la moitié de la croissance de la population active des États-Unis. L'espagnol est la deuxième langue la plus parlée dans le monde. L'espagnol est une langue « passerelle » qui permet aux étudiants d'apprendre la syntaxe et l'orthographe d'une langue à base de LaEn ou romane, favorisant ainsi la conscience métalinguistique et permettant aux étudiants de maîtriser plus facilement le vocabulaire académique en anglais, dont beaucoup ont des origines latines (le mot espagnol mal = mal/mauvais — >malglacial, malign, malévolutif) (Nagy et Townsend, 2012). 

Comment puis-je soutenir mes enfants à la maison si je ne parle pas la langue cible ou d'immersion ?

L'activité la plus importante que les familles d'élèves en immersion peuvent faire pour faciliter l'éducation de leurs enfants est de LIRE À HAUTE VOIX EN ANGLAIS (ou la langue principale à la maison). Cela ne signifie PAS que vous devez apprendre à lire à vos enfants. Tant que les familles s'engagent à lire à leurs enfants en anglais (ou dans la langue parlée à la maison) et à les exposer à la langue dans divers contextes sociaux, elles peuvent faire confiance au modèle d'immersion bilingue add.a.lingua pour s'assurer que leurs enfants liront à ou au-dessus du niveau scolaire dans la langue d'immersion et en anglais. 

Pourquoi Holland Christian enseigne-t-il aux étudiants à apprendre à lire et à écrire en espagnol avant l'anglais ?

La plupart des enfants qui grandissent dans des foyers dont au moins un parent est de langue maternelle anglaise, aux États-Unis, acquièrent la syntaxe anglaise (structure/grammaire) et le vocabulaire de base grâce à l'interaction avec les soignants, les proches et les médias au moment où ils sont de âge scolaire. En raison du temps passé en anglais (ou langue primaire dans les modèles bidirectionnels) à la maison, la salle de classe peut alors devenir l'environnement dans lequel les étudiants en immersion élargissent leur vocabulaire L2 et acquièrent la syntaxe L2. Les lectures interactives en classe et les groupes de lecture guidée permettent aux élèves d'immersion d'ajouter au vocabulaire qu'ils ont déjà acquis en écoutant et en répondant à leurs professeurs d'immersion pendant le temps de classe.

Les compétences de lecture telles que l'apprentissage de la lecture de phrases de gauche à droite, le décodage (recherche d'indices phonétiques ou sémantiques - trouver des parties - tels que des préfixes, des suffixes, des radicaux ou des caractères dans les mots) de nombreuses langues. Les étudiants qui apprennent à lire d'abord en espagnol transfèrent ces mêmes compétences à la langue de la culture majoritaire qu'est l'anglais et sont finalement capables d'atteindre une compétence de lecture de niveau scolaire dans deux langues plutôt qu'une seule.

Comment puis-je préparer mes enfants à entrer dans un programme d'immersion bilingue?

Dites à vos enfants à quoi s'attendre. Aidez-les à comprendre que « aller à l'école » signifie apprendre une autre langue ainsi que toutes les autres compétences intéressantes qu'ils acquerront (lecture, écriture, orthographe, etc…).

Expliquez à vos enfants qu'ils ne comprendront PAS chaque mot de leur enseignant lorsqu'ils entreront pour la première fois dans la classe d'immersion. Expliquez-leur qu'avec le temps, peut-être sans même en être conscients, ils comprendront et commenceront même à utiliser eux-mêmes la langue d'immersion. Pour l'instant, encouragez vos enfants à considérer les premières semaines d'école comme un jeu – en observant les enseignants puis en suivant leur exemple.

SOIS POSITIF. Il est naturel pour de nombreux enfants de résister à votre départ dès le début de l'école, que la classe dans laquelle ils entrent ou non en immersion linguistique soit présente. De nombreux élèves d'âge préscolaire pleurent au début et sont peut-être plus réservés à l'école lorsqu'ils traitent la « nouveauté ». Des comportements tels que pleurer et/ou être timide sont souvent des réponses extrêmement normales.

Les élèves qui entrent dans le programme en maternelle et en première année peuvent avoir les mêmes types de réponses. Parce que le cerveau « fait plus d'exercice », alors que les enfants commencent initialement à acquérir une deuxième langue, de nombreux élèves pleureront et s'opposeront catégoriquement au « travail » supplémentaire. Même les élèves qui ont commencé le programme au préscolaire peuvent avoir des difficultés à la maternelle et/ou en première année, car ils s'adaptent à une immersion dans leur langue seconde pendant de plus longues périodes.

Votre attitude positive fera une énorme différence pour vos enfants. Les élèves en immersion observent les réactions de leurs parents au programme et ajustent éventuellement leurs attitudes en conséquence. Les élèves qui reçoivent régulièrement des encouragements et l'assurance de leurs parents que l'apprentissage d'une langue seconde dans un cadre d'immersion est le bon choix pour leur famille, s'installent TOUJOURS dans le programme.

Les mêmes enfants qui résistent à une expérience d'immersion au début sont souvent ceux qui sont vocalement reconnaissants de leur capacité à parler une langue seconde dans les niveaux scolaires supérieurs.

Que dois-je comprendre à propos de l'expérience d'immersion bilingue de mes enfants?

Tout comme les tout-petits qui apprennent leur langue maternelle, les élèves en immersion passent par des « étapes », au fur et à mesure qu'ils acquièrent leur langue seconde. Au fur et à mesure que les enfants relient l'apprentissage dans un environnement académique à la langue d'immersion, ils sont capables de comprendre et de produire progressivement davantage d'idées et de pensées non seulement dans la langue cible, mais aussi dans leur langue principale. 

Les enfants qui apprennent une autre langue dans un programme d'immersion comprennent intuitivement que la langue est le moyen par lequel ils communiquent avec de vraies personnes dans des situations réelles. Les étudiants en immersion auront généralement pas « jouer » au bon moment lorsque les membres de la famille lui demandent de « dire quelque chose » en espagnol. 

De nombreuses familles d'élèves en immersion s'inquiètent du fait que leurs enfants n'utilisent jamais leur langue seconde à la maison ou lorsqu'elles y sont invitées, seulement pour être étonnées d'entendre leurs enfants revenir à la langue cible lorsqu'ils rencontrent un hispanophone natif dans la communauté. 

RAPPELEZ-VOUS : vos enfants « changent » de langue presque automatiquement, en fonction de leur environnement (salle de classe ou contexte réel) et avec qui ils parlent. 

Aux premiers stades de l'acquisition de la langue, les élèves en immersion peuvent ne pas être en mesure de partager ce qu'ils ont appris à l'école. Du préscolaire jusqu'à une grande partie de la deuxième année, la plupart des élèves en immersion sont incapables de traduire ou d'interpréter directement les concepts appris à l'école pour leurs parents dans la langue non-immersion. Étant donné que les étudiants en immersion apprennent le contenu et leur langue seconde simultanément dans un cadre académique et social interactif, ils n'apprennent pas les traductions directes comme dans certains cadres d'enseignement plus traditionnels des langues du monde. Cependant, à mesure que les élèves se développent sur le plan cognitif, ils sont de plus en plus capables d'aborder de nouveaux concepts dans l'une ou l'autre langue. 

Est-ce que les professeurs d'immersion assigneront à mes enfants des devoirs en espagnol ?

Dans la mesure du possible, nous enverrons des devoirs en anglais (ou en espagnol en fonction de la langue maternelle) afin que les parents puissent participer à aider leurs enfants lorsqu'ils ne parlent pas espagnol. Tout au long du processus initial d'alphabétisation (de la maternelle à la 2e année), les enseignants d'immersion envoient des livres à la maison avec leurs élèves afin qu'ils puissent perfectionner leurs compétences en lecture en s'exerçant en dehors de la classe. Un parent ou un gardien peut s'asseoir à côté des enfants qui apprennent à lire dans tous langue et les encourager. Demander à vos enfants d'agir en tant que « professeurs » ou « experts » en espagnol leur donne confiance. Ils apprécient d'avoir des connaissances sur quelque chose que vous ne pourriez pas. Au fur et à mesure que les élèves en immersion bilingue progressent dans les niveaux scolaires, les enseignants peuvent leur assigner des devoirs en espagnol. Cependant, les concepts que les devoirs impliquent sont clairement exposés en anglais via des newsletters ou des explications par e-mail. De cette façon, les parents comprennent les devoirs que leurs enfants doivent accomplir et les domaines de contenu couverts. Une fois que les élèves en immersion bilingue ont atteint les niveaux scolaire intermédiaire et secondaire, ils reçoivent la plupart des enseignements du contenu de la matière en anglais. De cette façon, à mesure que la charge de travail et le niveau de difficulté des élèves augmentent, les parents sont en mesure d'aider.

Avec qui Holland Christian s'associe-t-il pour offrir l'expérience d'immersion ?

Holland Christian s'associe à nos amis de ajouter.un.linga pour notre programme d'immersion en espagnol élémentaire. Nous sommes reconnaissants pour leur expertise et leurs recherches sur les meilleures pratiques dans le domaine de l'enseignement en immersion. Merci à add.a.linga d'avoir également fourni les réponses aux FAQ sur cette page !

/La recherche dit…

Intéressé par l'immersion espagnole pour vos enfants, mais avez-vous besoin d'un peu de recherche extérieure pour vous convaincre que c'est vraiment une bonne idée ? Que vos enfants pourraient « mieux réussir sur le marché du travail » pourraient être « plus susceptibles de faire preuve d'empathie et de compétences en résolution de problèmes » ? Il existe une multitude d'articles bien documentés, mais voici une liste en ligne décente pour commencer : 

« Ce n'est pas seulement la langue, c'est une toute autre façon d'apprendre. C'est très pratique, expressif, avec beaucoup de mouvement et d'activité en classe. Ils sont vraiment immergés, et pas seulement dans la langue, mais dans la culture. Nous avons vu notre fils faire toutes ces connexions dans son cerveau, et d'une manière différente.

-Jeannette Smith, mère